英語と日本語を処理する脳は別の場所という説(独立回路説)が有力
さて今回は英語脳とか英語耳などと呼ばれる脳について実際の例と共に少し詳しく掘り下げていってみたいと思います。
英語が話せるようになりたければ英語脳と日本語脳を両方鍛えろ!!でも書いたのですが、実は英語と日本語は脳の別の場所で処理されているという事が浜松医科大学の植村教授の実験により分かっており、その英語を処理できる脳こそが英語脳と呼ばれているものです。
それは英語を日本語にいちいち翻訳しないで英語は英語として理解するということと、密接な関係があるのですが、これらの事を理解するにはまず人間の脳について少し知っておかなければ理解できないと思うので出来るだけ簡単に説明させていただきます。
日本人の大人の脳は英語は雑音と認識してしまう
通常日本語も英語も言語は耳から音として聞き取るという事はわかっていると思うのですが、その耳で聞き取った音声を信号に変換して脳の「ウエルニッケ野」と「運動前野」いう場所に送り、その信号が「雑音なのか?」それとも「言語」なのかを一瞬で複雑なやり取りを行いながら脳みそにあるデータと照合し区別していると言われています。
そして非常に残念な話ですが日本語のみをマスターしてしまった私達は英語はすでに雑音として区別されてしまっているそうです。
私達が英語を聞き取っても脳の信号レベルではただの雑音とかやる気無くしますよね。
つまり英語脳を作ることが英語上達の近道だと提唱している学者さん達の情報は大きくは間違っていなかったのかなあと思います。
大人になってからでも英語脳は作れる!!
では私達はどのように英語脳を作っていけばいいのでしょうか?
私達の脳は耳から入ってきた音が言語なのか雑音なのかを区別する際に「口」、「舌」、「あご」、「声帯」、などで以前にその音を自分で作った事があるかどうか?をすさまじい速度で照合して判別しているということが分かっています。
つまりは正しい英語の発音を自分の口から出すことで脳にデータを詰め込んでいく事が英語脳を作っていく事になります。
分かりやすく書くためにちょっと簡単に説明してしまいましたが、耳から英語を聞いた瞬間に「英語だ!!」と感じるためには、綺麗な発音の英語を聞くだけではなく正しい発音を口にして脳に覚えさせていかなければいけないわけです。
ここが英語のリスニングとスピーキングが密接な関係にあると言われている理由です。
私も英語教材を紹介したりレビューを書いたりするときにはリスニング教材、スピーキング教材などとジャンル分けをしてしまいがちなのですが、このように言語というのは様々な要因が複雑に絡み合ってはじめて上達していくものなので、どれか1ツだけを鍛えればいいというようなシンプルなものではありません。
浜松医科大学の植村教授が行った実験で分かった事実
前述しました、浜松医科大学の植村教授が行った実験は、バイリンガルの脳と日本語しか話せない東大生の脳を比べる実験だったそうなのですが、バイリンガルと英語が出来ない東大生に英語と日本語のニュースを交互に聞かせて脳の反応を調べた結果、バイリンガルの脳には日本語を聞いたときと英語を聞いたとき別の場所に2箇所反応があったのに対し東大生の脳は日本語を聞いても英語を聞いても同じ場所しか反応が無かったらしいのです。
ということは、英語が出来ない東大生は日本語も英語も脳の1箇所で処理をしていたことにより、英語をいちいち日本語に訳す作業をしていることの証明になります。
これは日本人が英語を勉強する際にだれでも1度はぶつかる壁ですよね!
※英語をマスターするには英語脳つまりは脳の中に日本語とは別の場所で英語を理解する場所が必要だと言うことになるのですが、よく言われている英語は日本語を返さずに英語として感じろと(理解しろ)いう、「英文の瞬間理解」に関しては後術するとして、ここではリスニングに関することに対して書いています。
英語を聞き流すだけでは雑音として処理されてしまう事が分かったわけですから、「口」、「舌」、「あご」、「声帯」、などを使って脳に正しい発音の英語をどんどんインプットしていけばいいわけですね!!
科学的にここまで分かっている訳ですから、口で英語を発音して脳にどんどんインプットしていけば英語脳は作る事が出来るという事です。
この事実を知ってからの私の英語リスニングの上達ぶりは結構なものでした。
これは個人差があるのかもしれませんが大人はこのように理論的に理解し、納得もしてその情報自体を完全に信頼してしまえれば一段階上に上がる事ができると思います。
日本人は英語の周波数が聞き取れないの真意と対策でも紹介しましたが、この方法で正しい発音の英語を何度も聞き、実際に自分で発してインプットしていけば、周波数の問題をクリアすることにもつながっていきます。
私が実際に行ったレッスン
まず私がこの英語脳を作るのに試した教材はリスングパワーと言う教材です。
別のページで詳しくレビューしています ⇒ リスニングパワーの口コミ
※この教材がおすすめという訳ではないので必ず次の章も読んでください。
この英語教材は英語脳を作るために開発された英語教材なのですが、前述しましたように必ず聞きながら口で発音しました。
公式ページには聞くだけと書いてあるのですが、必ず口で発音しないと意味がないと思ったからです。
私の経験では通勤途中の電車内など声が出せない場所では心のなかで密かに発音するだけでもかなり違います。
このように意識するところはしっかりと意識をして、どんどんインプットして行くと英語脳が出来上がるはずです。
実際に私の脳が英語脳になっているのかは私自身も分かりませんし説明もできませんが、瞬間的に英語を理解できるところまではきています。
私からの提案
先ほど紹介したリスニングパワーという教材ですが、聞くだけでいいという教材です。
詳しくは口コミページを読んでみて欲しいのですが、私自身はリスニングパワーをおすすめしている訳ではないんですね。
その理由は前述した英語脳は自分の口で発音できるようにならないとできないという研究結果です。
私はリスニングパワーを聞き流さずに口で発音したのですが、英語の発音を覚えるという目的であれば発音矯正の教材で自分の発音を矯正してしまった方が早いんじゃないかと思っているんですね。
どっちにしろ英会話をするにはネイティブが認識できるレベルの発音を身に着けなければなならないわけですから、発音矯正ができてリスニングも出来るのであれば一石二鳥じゃないですか?
そこで目を付けたのが、同じスコットペリーさんの教材ネイティブスピークです。
もしくはUDA式PROでもありだと思うのですが、ネイティブスピークは口の中の動きがCGで再現されていて、舌などの口のパーツに番号が振られているんですね。
で口の動きをCGでみて番号通りに口のパーツを動かすと英語の発音が出来るようになるという教材なので画像やイラストで口の形をみながら真似する時代は終わったのかなあと思っています。
現状はこの教材が一番オススメですね。
ネット通販ページ ⇒ ネイティブスピーク
出典:残念ながら記事がなくなってしまったのでURLを引用できません。
英語の発音をどうしてもうまく出せない人は
どうしても教材が買えない人は
それとどうしてもお金が出せないと言う人には最後に面白い本をご紹介しようかと思います。
そこでちょっと邪道だと思ったのですが、私はこの本結構好きなんですよね。
最初はバカバカしいと思っていたのですが、面白そうなので購入してみたらこれが出来がいいんです!!
これが正しい発音かどうかわかりませんが、私は同じような発音に聞こえるので脳をうまく騙せたのではないかなあと思います。
価格も1000円ですのでこのぐらいは買えるでしょう!!
アマゾンなら中古もあるかもしれませんので探してみてください!!
これが買えないレベルの経済状況なら英語の勉強なんてしてる場合じゃありません。
脳をだますというユニークな本なので変な発音が身についたなどのクレームはなしでお願いしますww
自己責任でお願いしますね。
英文の意味を瞬間的に理解するという意味での英語脳についての私の見解
英語脳という造語は私の知るかぎりでは、苫米地英人(とまべちひでと)先生という認知科学者だったと思うのですが、英語を理解するための脳も英語脳という言い方をしています。
これは日本語をかえさずに英語を英語として一瞬で理解できる脳ということになると思うのですが、植村教授の実験結果を考えれば、英語を理解している場所と日本語を理解している場所は別だと考えられます。
これを文章で説明すると伝わりにくいと思うのですが、感覚としては英語を話しているときは頭のなかで考えているものは全て英語で考えている感じでしょうか!!
これに関してもいくつかの本を読んでみたのですが、どの本にも概ね「英語脳を作るときには英語脳を作る際には日本語はブロックし必ず日本語を排除し英語だけの環境を作ってください。」というようなことが書いてありました。
苫米地英人(とまべちひでと)先生が書いた、英語は逆から学べという本にも書かれているのですが、英語脳を作ろうとしているときに日本語を聞いたり日本語で考えたりすると日本語脳が働いてしまうので英語脳が発達しないからなんだそうです。
つまり、英語と日本語を交互に聞くような方法では日本語で英語を理解している訳ですから、日本語脳で英語の勉強をしていることになります。
じゃあ、英語学習中は家族の声も耳に入らない用にし、辞書は英英辞典を使うなど英語の勉強は日本語を全て排除して行うのが正解となるわけですが、私がずっと英語の勉強をしてきた感覚だと、日本語で英語を理解することも必要です。
つまり両方大切だと思います。
理由は私の感覚だけでなくいくつかあるのですが、日本語を一切排除して英語を英語として感じながら勉強するって実際のところ非常に難しいんです。
私は何度もトライして、何度も挫折しています。
赤ちゃんがお母さんから言葉を教わるように簡単な言葉から始めるのも間違いではないのだとは思いますが、日本人の大人が日本でそんな環境を作り出すことは不可能に近いと思います。
ネイティブのパートナーでもいれば可能かもしれませんが、英語教材でそれを行うには画像や映像を使うのが限界なので、五感を全て使いながらのレッスンは不可能ですし、ネイティブの英会話レッスンを受けるにしても、毎日24時間レッスンをうけることは不可能です。
仮にこの環境を作ることが出来たとして、何年かかるでしょうか?
うちの娘は3歳児で日本語がペラペラですので3年でそれが可能だとしても3年です。
もっというと子供と大人とでは脳の記憶に関する感覚が全然違うので、子供のようにスムーズには行かないと思います。
となれば、日本語で英語を理解していくことは時間短縮の為のショートカットツールとして必要不可欠です。
その代表的なものが英文法やスラッシュリーディングです。
よく言われる「返り読み」もレッスンで克服していかなければなりませんが、最初は日本語脳を使い反復練習をすることで徐々に英語脳になっていく感覚があるので、私は必ずしも日本語を排除するのが正解だとは思っていません。
※個人的な意見です
インプットではなくアウトプットですよね?
分かりにくくて申し訳ありません。口、あご、舌、声帯などを使って英語をアウトプットすることにより、脳に経験をインプットするという意味です。